“Never, ever。”
她是谁?
她来自哪儿?
如果说爵士黄金年代的流行趋势就是女士们的头发和裙子一样越来越短,那正与这相反的她是从哪儿来?
她习惯性坐在我腿上,跟我一起看我手里的报纸。
“你要买这支吗?”她指着通用汽车(GM)的股价。
“为什么要买这支?”我侧头看她,等待回答。
“单位面积营业额是增长的。”她解释,小口小口嚼着手里的胡萝卜条。
“你对这个感兴趣?”我折起报纸,抚着她温热的腿部皮肤。
她只耸肩,凑近轻吻一下我的嘴唇。
我没期待过得到直面的答案,也从没想过她会主动告诉我。
但我从不缺乏耐心。
因父之名,我们回了英国。
Robert简直高兴坏了,踮着脚尖快步走到我面前嘘寒问暖。
老人以前梳得整齐得几乎像塑胶一般的深棕色头发已经花白。
Dale顺从Evans小姐,脱下身上的大衣。
这不是件容易事。
不受欢迎的次子带回女友,简直跟Cotton那指腹为婚的铁律直截了当的对冲。
我没考虑Dale是否会受到这样或者那样的略微冷漠客套的对待,是否受过这些繁文缛节,但她的表现明明让Robert的嘴角上挑了一点。
当然,他看到她腿上的裤子又重新耷回去了。
敲书房门的时候,那个脊背仍旧挺得笔直的老人头发也斑白了,甚至胖了一圈。
嗯……眼睛还是数不尽的精明。
“还以为你不舍得回来。”他摸了摸胸前口袋里塞着的雪茄,不舍的转手去拿桌子上的巧克力豆,“虽然无所谓你选什么样的人结婚,你胆子倒是不小。”
我漫步进他的书房,一一略过书架上的德莫克利特,斯宾诺莎,切斯特菲尔德,停在提奥弗拉斯特,“我并没见到母亲。”
“从你走后,她一直在Shellness长住。”他扬了扬眉毛,额头上那几条横纹加深了些,“我需要你把那些股份转让给Albert。”
“您什么时候开始喜欢打猎了?”我站在书房一角,对着一只高我大半的棕熊,龇着牙看起来凶猛无比,旁边凳子上一只盒子,白色假发在装满樟脑球的盒子里埋着。
“交易价格回购,你不会亏。”他完全绕过这问题,转而下了命令,“你不该在妻子的事情上忤逆我。”
“也许该在Albert的事情上忤逆你。”我直直盯着他的眼睛,预估出他要我妥协的程度,前进一步好换回原本想要的半步。
“听着,对于我的命令,你该无条件服从,任何事。我不想听到任何不服从的言论,明白吗?”他双手交叉着做决断,却笑得像朵花。
天,我真需要这笑容!
但其中的冷漠凝聚着,不浪费一分一毫地扎进心底,像箭矢,直直插在那,尾端颤抖着嗡鸣。
“还真不知道什么时候Cotton法官竟然在大英法典里加了‘无条件听从父母’这一项。难不成您贿赂了整个国会吗?”
“又或者,‘Honour thy father and thy mother(当孝敬父母)’?”
他突然大笑起来,终于没忍住,伸手从胸前口袋抽出跟雪茄点燃了,“Don’t disobey me, young man, don t disobey me。”
“Yes,Sir。”我把手中的法典放回书架,“Absolutely。”
“Its all about the name,Son。 Its all about the name。”他把雪茄放在一旁,摇着头,眼睛看着一只手扣在另一只手的手背上,显得无可奈何极了。