“我会的。”
柏纳德看了他一眼。
林泮不明所以。
“平时,”他慢吞吞地问,“你们俩谁坐驾驶位啊。”
林泮:“……”
“好好磨练吧。”柏纳德感慨,“趁年轻。”
韶光最残酷,男人的青春与荷尔蒙挂钩,短暂得很,过了二十五岁就是另一个世界了。
三十岁?
男人三十岁和废物有?什么?区别。
他还有?欲望,但已?经无人问津了。
第178章青春故事
林泮花了一周译好了《学巢》,鹿露周末约小组同?学来家里?,好吃好喝供给大家,加班加点赶作业,终于在死线前上传成功。
同?学们带着好吃的绿豆饼回家了,鹿露则额外写了封邮件给《文学史》的教授,单独将《学巢》的译稿发给她,请她点评。
照理说?,教授回复邮件的速度因人而异,有的勤快点,两三天有就?回复,有的大课几百学生,教授又忙,可能要过一周才能收到回信。
但鹿露对自己非常有自信,坚信可以当?天收到。
——她今年又给学院捐了一百万,给教授们作为研究经费。
众所周知,文科经费少,一个项目组也没几个钱,老师们穷,跟着打工的学生也穷。猛然多了一个金主学生,教授们回她信息都贼快,从不?过夜。
这次亦没有例外。
-
亲爱的鹿露:
已收到你的邮件,你朋友翻译的《学巢》文风简练,用词精准,文法和语句不?失韵味,是少见的佳作。
一直以来,22世纪初的外国文学作品都以ai译作巨多,大部分号称人工翻译的作品也是ai辅助完成,缺陷甚多,我想这篇译作完全可以收入“22世纪外国文学作品库”,这是a+院校的联合公?益项目,收录各个国家的优秀文学作品,译者可以获得稿费。
如果您的朋友愿意投稿,请联系以下?地址:……
祝一切顺利!
你忠诚的教授贾丽丝
-
鹿露拿着邮件去?找林泮,理直气壮:“你看?你看?,我没有骗你吧!教授都夸你有天赋,快投,有稿费呢。”
林泮还是没觉得自己多有天分,但更?优秀一点有什么不?好呢。
她看?起?来很喜欢。
人们喜欢出色的人。
“好。”他说?,“我马上发邮件。”
鹿露满意,坐在他旁边,抱着他的手臂看?他写。