81中文网

81中文网>布莱肯林场百度地址 > 偶遇(第1页)

偶遇(第1页)

每逢没有安排的晴朗工作日下午,耶昂姐妹都会在工作之余结伴一起出去吃午饭。

在市中心遇到了让她们心情不算太好的凯蒂。

对凯蒂在林义龙心目中的地位,耶昂姐妹不知晓得太清楚,她们并不认为凯蒂是个威胁:住在布莱肯林场,照顾林义龙起居的,是纳迪亚和薇拉,对他的生活细节已经了然于胸,可就是这样每次想到凯蒂,却总不是滋味。

凯蒂也看到了她们,和耶昂姐妹探寻的眼神对上了。

两方都不知道到底该如何相互交流,也不知道应不应该发生一些横向的交集,仅仅相互躲避是没有终点的。

三个人尴尬地在卡迪夫市中心点头致意,随后岔开,各走各路。

就在凯蒂和耶昂姐妹都以为的偶遇就此结束的时候,又在购物商场内的一家汉堡店门口再次相遇。

这家汉堡店的生意非常好,等位队伍的长度已经超过店面,朝隔壁的披萨店发展。

就在凯蒂打算避免继续和耶昂姐妹接二连三的偶遇引发的尴尬而打算回家的时候,被纳迪亚在一旁叫住。

“一个人么?”纳迪亚问道,“一起吧。”

凯蒂没有办法拒绝,她不愿意耶昂姐妹在背后与林义龙谈起自己对他们的傲气,不得不接受了纳迪亚的好意。

等到餐位的三个女孩分座四人台的两端,点了餐食。

这其实是凯蒂和纳迪亚第三次见面,但他们聚餐时其实已经见过一次了。

互为情敌?也许是,也许并不是。

互为对手?并没有实质的利益冲突。

这种情况下,听起来也许很奇怪,但用“闺房之蜜友”或者“闺蜜”这种词汇用来描述几个人的关系其实很不错。

在英语语境中,闺房要么被翻译为Boudoir或者被翻译为阿拉伯文中的Harem,前者指用来与自己配偶或者爱人读过浪漫期的沙龙,后者则指代中东地区的后宫,无论取哪一个意思都能算得上是“闺”字,如此解释下来,称呼闺蜜并无不可。

女性与女性之间的以闺中密友相称实质的关系相当有趣。首先,两个英语词对应的地方都是私人区域,通常来说不会开放给外人的,如果被接纳进卧室中,通常意味着高度信任,可就是因为这种高度信任才让一些看不下去的地方被“闺蜜”所知。闺蜜到底还是有一些“需要保密”某些的情分在的,于是在某些场合,她们就“不经意间”向外人大吐苦水,把这些无法理解的地方“不经意地”和盘托出。这种关系往往比男性的社交更加虚伪,好友之间无话不谈但正因为相互熟悉而有所保留。

“你依然在和义龙在一起?”憋了好久,尽管对林义龙的行程了然于胸,纳迪亚说出这么一句话。

这是显然的,不然在伦敦工作的凯蒂也不会在工作日在卡迪夫市中心常驻。

“他现在是我的老板。”凯蒂没有正面回复问题,绕了个圈子。

已完结热门小说推荐

最新标签