许知蕴笑了起来,点开照片,长按保存。
她说:[好啊。真希望天气能快点暖和起来。]
但现在已经三月份了,用不了多久,四月就会到来。不久后她就会回到故事的一切起点。春夏相交之际,她在晚上偶然兴起,去了一趟酒吧,然后就遇见了某一个人。
她打趣道:[再过一阵子,应该就算是……我们相遇一周年了吧?时间过得真快。]
[嗯。]
程烨然似乎在屏幕的那一头也轻轻地笑了。许知蕴能想象到他笑起来的样子,眼睛弯弯,像夜晚湖水里倒映着的弦月,在一瞬间,一切疏离的薄壳都褪去了。
再过几个月……等到十一月份,你就会真正地回来了。
不是靠着机票的短暂来回,而是真正地回到这座城市。
回到她的身边。
……
四月份。
许知蕴的邮箱终于有了动静。先前投给出版社的五篇短篇小说被遗憾地告知“社里暂时没有出版的意愿”。但许知蕴并不气馁,因为她投出去的一篇试译稿经过层层选拔,终于得来了回应。
“感谢您完成译稿,在此很高兴通知您,您的稿件通过了本次筛选,我们的项目经理将会与您联系,请注意查收邮箱……我们向您提供千字每……的价格……诚挚感谢您选择我们公司……”
许知蕴在看到千字价格时,差点没回过神来。
她知道这家是有名的大公司,对翻译稿件的选择也是出了名的严格。她本来也没寄多大的希望,却没想到大公司开出的价格如此丰厚。
她很久没有看到如此具有希望的数字了。
许知蕴猛地从电脑桌前站起来,欢乐地在书房里绕了几个圈。这些年翻译的竞争越发艰难,许知蕴知道许多有名的前辈都面临事业瓶颈,加上行业衰微,翻译的机会几乎都是靠圈内的熟人引荐才能够获得,而价格方面,除了业内风评优秀的几家公司外,基本都是比较低的。
她总共投了三家试译,但这家公司的译本是她最喜欢的一个。
或许正是因为喜欢,通过的几率才会大大提高吧。
算着程烨然的下班时间,她晚上立刻就给他打了电话,告知他这个绝好的消息。
“程烨然,我的那篇试译稿件通过了!就是我之前同你说过的那位美国作家写的书!真是一本实验性的小说,单单从试译的部分就看出来了……”
她又恢复了老样子,声调微微向上扬起,语速又快又活泼,“说实话,我很久没翻译美国作家写的长篇小说了。这本你肯定不会想错过的,我很早以前看过原版,又前卫又大胆……只是里边的俚语实在太多了,我当时不得不一个一个地查,幸好总算是略微还原了原作的语言风格,说实话那风格与我大相径庭,不过美国式的语言简洁有力,又具有黑色幽默,或许读译文感受不到,但原版真的给人带来酣畅淋漓的阅读体验……你知道他们给我开出的价格是多少吗,是——”