81中文网

81中文网>春秋左传吴师在陈翻译 > 第44章 士容论2(第1页)

第44章 士容论2(第1页)

任地【正文】

四曰:

后稷曰:子能以窐为突乎①?子能藏其恶而揖之以阴乎②?子能使吾土靖而甽浴土乎③?子能使保湿安地而处乎④?子能使雚夷毋淫乎⑤?子能使子之野尽为泠风乎⑥?子能使藁数节而茎坚乎⑦?子能使穗大而坚均乎⑧?子能使粟圜而薄糠乎⑨?子能使米多沃而食之强乎⑩?

为之若何?

凡耕之大方:力者欲柔,柔者欲力;息者欲劳,劳者欲息;棘者欲肥,肥者欲棘;急者欲缓,缓者欲急;湿者欲燥,燥者欲湿。上田弃亩,下田弃甽。五耕五耨,必审以尽。其深殖之度,阴土必得。大草不生,又无螟蜮。今兹美禾,来兹美麦。

是以六尺之耜,所以成亩也;其博八寸,所以成甽也;耨柄尺,此其度也;其博六寸,所以间稼也。地可使肥,又可使棘:人肥必以泽,使苗坚而地隙;人耨必以旱,使地肥而土缓。

草大月。冬至后五旬七日,菖始生。——菖者,百草之先生者也。——于是始耕。孟夏之昔,杀三叶而获大麦。日至,苦菜死而资生,而树麻与菽。此告民地宝尽死。凡草生藏,日中出,狶首生而麦无叶,而从事于蓄藏。此告民究也。五时见生而树生,见死而获死。

天下时,地生财,不与民谋。有年瘗土,无年瘗土。无失民时,无使之治下。知贫富利器,皆时至而作,渴时而止。是以老弱之力可尽起,其用日半,其功可使倍。

不知事者,时末至而逆之,时既往而慕之,当时而薄之,使其民而郄之。民既郄,乃以良时慕,此从事之下也。操事则苦。不知高下,民乃逾处。稑稜禾不为稑,种重禾不为重,是以粟少而失功。【解说】

本篇以下都是总结具体农业生产技术和经验的,反映了当时对耕作技术的重视,显示了我国农业精耕细作这一传统的悠久历史。

本文重点讲如何使用土地。首先提出十个问题,这些都是农作的期望和目的,也是对当时农家的要求。而后,文章论述了具体耕作方法。概括起来,一是要精耕细作,二是要掌握农时。其中很多观点体现了朴素的辩证法思想。【注释】

①以窐为突:把低洼的土地改造为较高的土地。窐,同“洼”。突:高出。

②藏:收藏,这里有清除的意思。恶:不好,这里指劣土。揖:让,这里用如使动。之:指代前面所说的劣土。阴:湿润,这里指湿润的土。

③靖:安,指土壤状况适宜。甽(quǎn):同“畎”。田垄间的小水沟。浴:指排水。以上三句讲整地。

④保湿:指种子保持湿润。安地:与土地相适应,指种子埋在土中深浅适宜。这一句讲播种。

⑤翟:通“萑(huán)”。生于旱地的一种较小的苇子。夷:通“荑(tí)”。茅草。“萑荑”这里泛指田间杂草。淫:蔓延滋长。这句讲除草。

⑥泠(línɡ)风:和风。这句讲通风。农作物只有通风才能成熟。

⑦藁(ɡǎo):谷物的茎秆。数(cù):密。“数节”说明作物不徒长,因而茎秆强壮。

⑧坚均:坚实均匀。

⑨圜:同“圆”。“粟圆”指籽粒饱满。薄糠:指籽粒外皮薄,外皮薄则出米(粉)率高。

⑩多沃:油性大。沃,肥厚润泽。食之强:吃着有咬劲。强,有力。以上四句讲作物的生长和成熟,是对作物茎、穗、粟、米的要求。

大方:大道,大原则。

力:土性刚强。柔:土性柔和。

息:指休闲。劳:指频作,连年种植。

棘:贫瘠。

急:指土质坚实。缓:指土质疏松。

上田:地势高的田地。弃亩:不把庄稼种在“亩”上。亩,高的田垄,即垄沟(“甽”)之间种庄稼的田面。上田易旱,所以不能像一般土地那样做高畦种植,而是要把庄稼种在垄沟里,这样可以防旱。

下田:地势低洼的田地。弃甽:不把庄稼种在垄沟里,而是种在田垄上,这样可以避湿。

耨(nòu):锄地。

审::仔细。以:而。尽:彻底。

殖:种植。度:标准。

阴土:湿土。

大草不生:经过多次翻耕锄耪,杂草都腐烂了,就不会再生出来。

螟:食苗心的害虫。蜮(yù):食苗叶的害虫。

兹:年。美:使庄稼长得好。禾:谷子。

耜(sì):古代一种人力翻土的工具,柄叫耒,装在柄端用以插入土中的平板叫耜,这里“耜”即指整个工具。

所以成亩:亩的宽度为六尺,耒耜的长度也为六尺,正可做亩宽的标准。

其博:耜面的宽度。

所以成甽:甽的宽、深各为一尺,把耜面做成八寸,正适合使用。

已完结热门小说推荐

最新标签