81中文网

81中文网>春秋左传吴师在陈翻译 > 第25章 审分览3(第4页)

第25章 审分览3(第4页)

⑤抟:通“专”。

⑥骊马:并列驾车的马。古时一般以四马并驾一车。骊,并驾。

⑦策:马鞭。

⑧闾:街巷之门。

⑨为:治理。詹子:名何,当时的隐者。

⑩入:纳。

当:合活。

鸿:昌盛。

商文:魏臣。《史记·孙子吴起列传》作“田文”,与孟尝君同姓名。

贤:胜。

置质:义同“委质”。质,古代初次见人时所送的礼物。这个意义后来写作“贽”。古代臣子献礼物于君主,表示献身的意思。

安:乃,则。

玺:印玺,印章。

马与人敌,人在马前:义未详。据文意,似指士马成列将要发动进攻的具体情况。

桴(fú):鼓槌。鼓:击鼓。

不吾若:不如我。

命也夫事君:即“事君命也夫”

的倒装句。

属:托付,委托。这个意义后来写作“嘱”。

少选:一会儿。

胜于西河:指吴起为魏夺取西河地。西河,地名,在今陕西东部黄河西岸一带。

困于王错:为王错所困。指文侯死后,王错向武侯讲吴起的坏话,吴起被迫逃到楚国。

倾造大难:不久遭遇大难。指吴起在楚国被旧贵族射死事。倾,通“顷”,不久。造,遭到。

身不得死焉:自身不得善终。

吴胜于齐:指吴王夫差在艾陵打败齐国。

不胜于越:指吴工夫差被越王勾践打败。

齐胜于宋:指齐湣王灭宋。

不胜于燕:指齐湣王被乐毅率六国兵打败。

全国完身:保住国家和自身不被灭亡。“全”和“完”都用如使动。

赢绌:如同说“伸屈”。

(本章完)

已完结热门小说推荐

最新标签