81中文网

81中文网>成为娱乐圈大佬 > 第26章 英文版孤勇者(第1页)

第26章 英文版孤勇者(第1页)

黎鸣出身港岛,英文水平几乎跟国语水平持平。

正因如此,他并不看好方若兮的这个主意。

歌曲的外文版创作,可不是逐字逐句翻译这么简单。

用外语创作同一首歌,相当于重新填词了。

黎鸣相信方若兮的国文词曲能力,但外文词曲能力,她行吗?

别说她了,‘三大’里的天音,多少词曲人玩命进修外语,为了杀入欧美热曲榜捞金,但最后都折戟沉沙。

“你学得会外语,跟用外语写歌是两件事。”黎鸣没有别的意思,就事论事道。

音符跟语言的契合,是多少词曲人穷其一生钻研的东西。

他不认为方若兮能打破这个‘定律’。

王立平道:“天音,多少词曲大佬天天啃洋文,但你看欧美音乐榜有几首亚裔词曲人的歌儿‘杀’上去了?”

方若兮没有辩解,她只是回手拿了桌上的A4纸,将它递给了黎鸣。

“看看再说,黎哥。”

黎鸣是有些恼火的,工作的时候,最忌遇上夜郎自大的人。

尤其还是你好言相劝,她完全听不进去一意孤行,最后拿出一坨……SHIT!!

这歌词?!

这歌词TMD是哪位欧美词曲大佬出手了???

平整的A4纸上,华丽的花体字组成一首绝赞的外文歌。

【W:Youknow,thebravestsouls】

【WArewearingalltheirbruises,scarsandwounds,theyreallshow】

嘶!

这味道对!

光是看这两句歌词,黎鸣的看法就改变了三分。

再往后看。

【WampMNoteveryherowearsagoldencrown】

【WampM:Orhearsthesoundofgloryfromthecrowd】

【WampMWhosaidheroescantbefoundhereontheground】

看到这,黎鸣一拍腿,“好!这词改的好!”

但是,一首爆火的跨语言翻唱歌曲,五分看词,五分看唱。

这首歌词说动了黎鸣,但,唱行吗?

有的人说英语贼溜,但唱外文歌,在人家外国人耳朵里就有点怪。

别小瞧这个‘有点怪’,到了音乐榜上,那人家可不会为你这个‘有点’买单。

方若兮站起身,“《LonelyWarrior》跟国语版不一样,需要女声在前面‘打个底’,这样,我先唱一遍,然后那个感觉你就懂了。”

说着,她直接走进录音室,扔下大眼瞪小眼的几个人。

“啥‘打底’?王哥,你懂吗?《孤勇者》这首歌咱们不是都反反复复录烂了吗?”

已完结热门小说推荐

最新标签